An Elicitation-Matrix Approach to Pragmatic Context Modeling in Low-Resource Machine Translation
The Case of Akuapem Twi
DOI:
https://doi.org/10.32473/flairs.39.1.141846Abstract
Pragmatic ambiguity poses a major challenge for machine translation in low-resource languages like Akan, where a single English phrase may represent multiple pragmatic contexts and vice versa. To address this gap, we develop an elicitation matrix capturing key social and situational factors and use it to create a pragmatics‑focused Akan--English dataset of 863 annotated pairs. We then evaluate whether large language models (LLMs) can infer pragmatic context and whether explicit pragmatic tags improve translation selection choices. Across two models, three prompting strategies, and three experimental settings, human‑annotated pragmatic tags consistently yield the highest accuracy, with the largest gains on expansive (many‑to‑one) mappings. Chain‑of‑thought prompting further boosts performance. These findings indicate that pragmatic conditioning---rather than model size---is the primary driver of improvement, and they suggest that future models will benefit from incorporating pragmatic information during training and inference.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Kweku Andoh Yamoah, Godfred Agyapong, Kevin Scroggins, Neel Parekh, Detravious Brinkley, Chathuri Jayaweera, Shlok Gilda, Bonnie Dorr, Emmanuel Dorley

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.